Strona 1 z 1
[dialogista] PAN Wiktor
: 26 cze 2018, 11:50
autor: PAN Wiktor
Link do scenariusza: <https://docs.google.com/document/d/1wJG ... sp=sharing>
Link do oryginalnej scenki: <https://ebd.cda.pl/764x430/1469214b5>
<
Pisanie było długie! Wiem że są napisy ale nie umiem dobrze japońskiego i musiałem mieć jakiś punkt zaczepienia! W samych napisach i tak nie były dopasowane usta do tekstu. Mam nadzieję że się przyjmie ale też mogem się pogodzić z porażką. Rekruterze wal prosto w twarz! ^^>
Re: [dialogista] PAN Wiktor
: 26 cze 2018, 18:00
autor: Oku
Nie da się komentować dokumentu :c
Re: [dialogista] PAN Wiktor
: 26 cze 2018, 20:19
autor: PAN Wiktor
Jak to poprawić!
Re: [dialogista] PAN Wiktor
: 26 cze 2018, 20:20
autor: PAN Wiktor
Dobra chyba ju
Re: [dialogista] PAN Wiktor
: 02 lip 2018, 15:32
autor: Budyś
Hej! Większość uwag zamieściłem już w docu. Przejrzyj je w wolnej chwili.
Zacznijmy od tego, że za bardzo wzorowałeś się na spolszczeniu. Nie wymagamy od dialogistów, żeby tłumaczyli scenki z japońskiego, ale umiejętność zrozumienia kwestii po angielsku (z pierwszego przekładu) jest raczej wymagana. Większość Twojego scenariusza to niestety przepisane suby, odpowiednio dopasowane w kłapy. Przez takie coś bardzo ciężko zrozumieć, o czym właściwie mówi postać. Właściwie, ciężko w ogóle ocenić takie dialogi. To trochę tak jakbym sprawdzał czyjeś suby.
Niestety, nie mogę Ci przyznać rangi dialogisty. Cieszy mnie, że radzisz sobie z kłapami, ale musisz pokazać coś więcej, żeby wstąpić w nasze szeregi. Poćwicz jeszcze trochę i wróć do nas następnym razem!