[DIALOGISTA] Ragnar

[archiwum]

Moderator: Opiekunowie dialogistów

Awatar użytkownika
Ragnar

Aktor

Posty: 5
Rejestracja: 19 sty 2017, 14:27

Link do scenariusza:
Link do oryginalnej scenki: https://www.cda.pl/video/1350659f5

Hej pomyślałem że może spróbuję tu wysłać tłumaczenie. Może coś z tego będzie. Słownictwo nie było tu trudne i jakby rekruter chciał jeszcze więcej tekstu to mam jeszcze więcej go przetłumaczonego. Robiłem jakiś czas temu spolszczenia napisów do anime w grupie która nazywała się "Floryści" tu jest np jeden z odcinków żeby zobaczyć https://openload.co/f/DOaaqP78MFs i byłem tam pod nickiem "Qlavy" ale kumpel źle mnie pisał i np tutaj napisał "Klawy". Tak więc może też to będzie jakiś też plus jak to przedstawiłem też. No cóż mi pozostaje to tu zostawić i czekać co będzie.

Ostatnio zmieniony 07 sie 2017, 17:34 przez Ragnar, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Red Queen

Posty: 52
Rejestracja: 25 sty 2017, 13:04

Psst! Ustaw najlepiej scenariusz widoczny dla wszystkich bez pozwolenia! <3
Obrazek
Jesteście przeżytkiem tego świata.
Dinozaurami.
Będziecie żyć dostatnio, aż nadejdzie koniec.
A ja? Będę waszym meteorem.
Awatar użytkownika
Ragnar

Aktor

Posty: 5
Rejestracja: 19 sty 2017, 14:27

już jest chyba
Awatar użytkownika
Latherine

Dialogista

Dźwiękowiec

Posty: 16
Rejestracja: 23 kwie 2017, 15:04

Nadal nie można wejść w scenariusz ;)

Edit: Już można xD
Awatar użytkownika
Budyś

Reżyser scenek

Aktor

Dialogista

Animator

Posty: 67
Rejestracja: 09 paź 2016, 21:41

No to w drogę...

Niestety, nie mogę przyznać Ci rangi. Kompletnie nie radzisz sobie z kłapami. Możliwe, że to przez doświadczenie w fansubach. Musisz porządnie je przećwiczyć przed następnym podejściem. W pewnym momencie ucięło Ci parę kwestii, podczas zamieszania po walce. Pamiętaj również by pisać o reakcjach danych postaci. Scenki walki są dynamiczne, a wypisywanie wszystkich "ochów" i "achów" uciążliwe, ale ktoś musi wskazać aktorom co mają nagrać. Twój scenariusz nie brzmi naturalnie, głównie dlatego, że tłumaczysz bardzo dosłownie. Kwestie tracą znaczenie, są surowe, a niektóre części mowy źle odmieniłeś. I tak, oglądałem fragment filmu podczas sprawdzania, komentarze to nie moje widzimisię. Spokojna Twoja rozczochrana ;)

Pisz trochę estetyczniej. Jestem czepialski, ale jeśli finalną pracą ma być tekst, to lepiej nie pozwalać sobie na literówki i złą interpunkcję.
Wow factor za profesjonalizm! Wszystko ładnie, w tabelce. Jak Ci się udało osiągnąć tak dokładny czas w milisekundach?!

Jeśli zechcesz, zapraszam następnym razem!
Obrazek
Zablokowany