[TEKŚCIARZ] Light X v2

[archiwum]

Moderator: Opiekunowie tekściarzy

Awatar użytkownika
Light X

Posty: 9
Rejestracja: 16 sty 2019, 23:32

Wykonawca - Tytuł: Evanescence - My Immortal
Link do oryginału:
Link do dema:

[+] Rozwiń
Tak zmęczona byciem tu
Chłodny wiatr otula mą duszę znów
I jeśli odejść chcesz
To odejdź, nie patrz już w tył
I chociaż kocham cię
To nie chce byś, ranił mnie

Wciąż nie wiem jak mam żyć
Bez ran, bez tamtych dni
Zbyt długi czas cierpiałam, lecz wiedz, że

Gdy płaczesz, chcę otrzeć wszystkie twe łzy
Przez lata, trzymam twą dłoń aż do dziś
Gdy krzyczysz, chcę stłumić lęk i wciąż biec
Więc chce ci rzec

Masz mnie

Wykonawca - Tytuł: Hachi - Lemon (Z korektą Pchełki)
Link do oryginału:
Link do dema:

[+] Rozwiń
Tak żałuje strasznie czynów złych, raniłam nimi cię
Dziś ,,przepraszam" chce Ci rzec, choć wszystko już skończyło się
Kiedy mi się przypominasz, moje ciało ciągle drży
I choć nie to mam w zwyczaju, po mej twarzy płyną łzy

Zawsze długo rozmawialiśmy, wspierałeś stale mnie
Szczęściem moim byłeś, chociaż teraz już tu nie ma cię
Błędy mej przeszłości zrozumiałam właśnie w chwili tej
W której powiedziałeś mi, że nasza przyjaźń kończy się

Wiem, jak bardzo skrzywdziłam cię
Wiem, że tak nie powinno być
Wiem, że o twym powrocie mogę tylko śnić

Teraz gdy cię nie ma, tracę siły
Całe moje życie nie ma sensu
Chce się już nie budzić, żyć w marzeniu, w którym nadal ciebie mam

Odkąd ciebie nie ma, jestem zimna
Tylko ty ogrzejesz serce me
Chociaż bardzo chce cię ujrzeć choćby jeszcze jeden raz
To wiem, że nie zasługuję, w końcu ja zniszczyłam ,,nas"

Anime - Tytuł: AnoHana - Secret Base
Link do oryginału:
Link do dema:

[+] Rozwiń
Scenerią tamto ciepłe lato
My tylko aktorami
Zdarzenia scenariuszem, pisanym przez los
Graliśmy razem zanim pewien akt
Rozdzielił nas na kilka długich lat
Mym życzeniem jest
Zmienić zdarzeń bieg

Reżyser miał na naszą sztukę własny plan
Na starcie nas połączył, zmieniając tym świat
Jednak teraz pora na finał
Czas ze sceny zejść

Aa~ w mych oczach srebrne lśnią łzy
Bo sztuki dobiega kres, to wszystko kończy już się
Aa~ czy będę kiedyś mogła znowu ujrzeć Cię?

Uśmiechałam się
Ukrywając płacz
Gdy ostatni raz poprowadziłeś nas
Do bazy gdzie
Nasza sztuka rozpoczęła się

Scenerią tamto ciepłe lato
My tylko aktorami
Zdarzenia scenariuszem, pisanym przez los
Graliśmy razem zanim pewien akt
Rozdzielił nas na kilka długich lat
Nie potrafiłam nic wykrztusić
Gdy tylko usłyszałam
Że sztuka już się kończy, kurtyna zapada
Marzyłam aby to był tylko zły sen
I bardzo chciałam wtem wybudzić się
Mym życzeniem jest
Zmienić zdarzeń bieg

Cześć moje drugie podejście, przyznaję, że w Lemon jest korekta Pchełki, ale tutaj zostawiam wersję także bez niej (tę początkową):

Wykonawca - Tytuł: Hachi - Lemon (Bez korekty Pchełki)
Link do oryginału:
Link do dema:

[+] Rozwiń
Tak żałuje strasznie czynów mych, raniłem nimi Cię
Dziś "przepraszam" chciałbym rzec, choć czara już przelała się
I gdy myśli me przejmujesz, moje ciało ciągle drży
I choć nie to mam w zwyczaju, po mej twarzy płyną łzy

Gdy ostatnio Cię słyszałem, byłem bardzo wdzięczny bo
Dużo razy mnie wspierałaś, gdyż nie zawsze wszystko mi szło
Błędy mej przyszłości zrozumiałem właśnie w chwili tej
W której powiedziałaś mi, że nasza przyjaźń kończy się.

Wiem jak bardzo zraniłem Cię
Wiem, że tak nie powinno być
Prawdą jest, że o twym powrocie mogę tylko śnić

Teraz Ciebie nie ma, tracę siły
Całe moje życie barwy straciło
Chciałbym się nie budzić, żyć w marzeniu w którym nadal Ciebie mam

Odkąd Ciebie nie ma, jestem zimny
Tylko ty ogrzewasz serce me
Chociaż chciałbym Ciebie ujrzeć, jeszcze chociaż jeden raz
To wiem, że nie zasługuję, w końcu ja zepsułem "nas"
Awatar użytkownika
Pchełka
Lider grupy
Lider grupy

Tekściarz (rekruter)

Reżyser piosenek

Tekściarz

Posty: 602
Rejestracja: 09 paź 2016, 21:50

Hej!
Niestety nie przyznam Ci rangi. Lemon nie mogę brać pod uwagę, więc znowu mamy tę sytuację co poprzednio: AnoHana jest spoko, ale druga piosenka treścią mija się z oryginałem. Gdyby to było coś z japońskiego, gdzie oryginał nie ma (lub ma mało) sensu, uznałabym, że całkiem niezła robota, ale mając angielski za podstawkę niestety nie mogę.
Przykładowo tam, gdzie w oryginale mamy "moje rany się nie goją, a ból jest zbyt prawdziwy [zdaje się fizyczny]", u Ciebie jest: "Wciąż nie wiem jak mam żyć | Bez ran, bez tamtych dni" - tak jakby teraz już nie miała ran (więc chyba dobrze?), ale nie wiedziała, jak sobie radzić z ich brakiem (masochistka?). Takich różnic zmieniających sens jest sporo. Jestem też ciekawa, skąd wziąłeś wiatr otulający duszę :D.
Nie piszesz źle, ale boli mnie ten brak wierności w czymś, w czym interpretacja jest dość łatwa i jednoznaczna.
Najlepiej będzie, jeśli wrócisz do nas z dwiema zupełnie nowymi piosenkami (które nie miały korekty). Do tego, skoro angielski/tłumaczenie idzie Ci średnio, może lepiej Ci pójdą interpretacje japońskich/koreańskich utworów? Spróbuj pokazać się z jak najlepszej strony, bo widać, że niektóre teksty przychodzą Ci trudniej, a inne łatwiej. Wybieraj te drugie :D
Zablokowany